Реклама |
|
Міни-чат |
|
Оголошення будуть видалятися з міні-чату! Для розміщення оголошень користуйтеся дошкою оголошень ! |
Наші посилання |
|
|
|
Українська мова
| |
Siren717 | Дата: Суббота, 05.04.2008, 11:24 | Сообщение # 61 |
Генерал-майор
Группа: Красноградцы
Сообщений: 365
Статус: Offline
| деревня, у якій школі ваш син навчається?....не всюди так...то вже примхи вчителів...навіть у хрестоматії по зарубіжній літературі два варіанти - в оригіналі та перекладі...я все життя за бажанням вчу...хочу на російській...якщо сподобається на українській, то так вчу... Quote (Nomaster) Если ты до сих пор не в курсе - в Украине на российском языке разговаривают только 27% населения! а інші "суржиком"...рідко почуєш справжню українську, але чуєш...багато хто знає..просто звикли так...
govegan
|
|
| |
feodora19 | Дата: Суббота, 05.04.2008, 11:25 | Сообщение # 62 |
Генералиссимус
Группа: Заблокированные
Сообщений: 1708
Статус: Offline
| Batya, я тоже.
Общаясь с дураком, не оберешься срама: Поэтому совет ты выслушай Хайяма: Яд, мудрецом тебе предложенный, прими, Из рук же дурака не принимай бальзама.
|
|
| |
makk | Дата: Суббота, 05.04.2008, 11:33 | Сообщение # 63 |
Полковник
Группа: Красноградцы
Сообщений: 174
Статус: Offline
| Так откуда эта муть берется?скоро все будут думать что слова кирманич и милициЯнты нормальные украинские слова!пора возвращать инквизицию и жечь тех кто посягнул на язык шевченко и франка...
|
|
| |
Земляк | Дата: Суббота, 05.04.2008, 18:31 | Сообщение # 64 |
Генералиссимус
Группа: Красноградцы
Сообщений: 1807
Статус: Offline
| гы а еще запИтання ,св1тлина ( это фото, кто не догадался,свободный перевод свидомитов с греческого ) вообще слова, созвучные с русскими подменяются украинской калькой с них. или того тупее галичанскими ( кои тем достались от поляков и немцев) .в "в1стях красноградщини" к 8 марта фотка-подпись-"представники держадм1н1страц11 м1ста В1НШУЮТЬ NN " . wunscen(нем)-желать (ч-либо). ну теперь и вы поймете, что городские мужи делали женщине! ! правильно! поздоровляли,в1тали. а сразу что первое на мысль пришло? в последнее время галичанская гов1рка насаждается как норма языка ударения- тоже. скоро и орфоэпию примут галичанську и д1яспорянстьку. 1 буде нам щастя! Добавлено (05.04.2008, 18:31) --------------------------------------------- деревня, Quote (деревня) щодня щоночі кіт учений на ланцюгу кружляє тім представил, как к верхушке дуба приделана цепь, на конце которой подвешен такой котище, который сутками кружит как на карусели вокруг дуба. ему плохо, тошнит, глаза вылазят, а переводчик его кружит и кружит...
подпись удалена, как потерявшая актуальность
|
|
| |
Бумеранг | Дата: Суббота, 05.04.2008, 23:05 | Сообщение # 65 |
Генерал-лейтенант
Группа: Красноградцы
Сообщений: 544
Статус: Offline
| Земляк, Добавить нечего...Украинский язык испоганили до такой степени ,Что его уже и западенцы не все понимают,не говоря о востоке...
Каждому-своё!
|
|
| |
Ecstasy | Дата: Воскресенье, 06.04.2008, 01:17 | Сообщение # 66 |
Группа: Удаленные
| ага...а хто знає, що таке кошиківка...рухавка??? так уявіть собі, що кошиківка - це баскетбол, а рухавка - гімнастика...це ж до такого теж додуматись треба було...я вважаю це просто жах...і "незнающоробіння" з українською мовою...
|
|
| |
Batya | Дата: Воскресенье, 06.04.2008, 11:52 | Сообщение # 67 |
Генерал-лейтенант
Группа: Красноградцы
Сообщений: 665
Статус: Offline
| А вот вам несколько слов которые я видел когда был на екскурсии в западной Украине: підвечірок - полудник, розчепірка - зонтик ( не пойму почему не "парасолька"...)
Все правы, если кто-то не прав...
|
|
| |
Земляк | Дата: Воскресенье, 06.04.2008, 15:57 | Сообщение # 68 |
Генералиссимус
Группа: Красноградцы
Сообщений: 1807
Статус: Offline
| -г1мнастка Quote (Ecstasy) кошиківка. -село, в якому живе багато кот1в можна ще й так: телев1зор- далекобачник . телефон-далекочуйник. ( трубка-слухавка. балакавка було б л1пше!) см1лив1ше,панове! збагатимо р1деу мову!Quote (Batya) не пойму почему не "парасолька"...) - то есть как почему??? слово итальянское( "к солнцу" буквально) ну х1ба ж можна терп1ти тааке св1домим у р1дн1й мов1! как и "зонт"-а это уже москальське
подпись удалена, как потерявшая актуальность
|
|
| |
Siren717 | Дата: Воскресенье, 06.04.2008, 17:02 | Сообщение # 69 |
Генерал-майор
Группа: Красноградцы
Сообщений: 365
Статус: Offline
| Ecstasy, а мені здається це хтось просто вирішив дуже докладно перекласти...адже, якщо написати баскетбол - помилки не буде...до речі, це запозичене слово...так само як наприклад гелікоптер (helicopter)
govegan
Сообщение отредактировал Siren717 - Воскресенье, 06.04.2008, 17:03 |
|
| | |
Земляк | Дата: Воскресенье, 06.04.2008, 18:58 | Сообщение # 71 |
Генералиссимус
Группа: Красноградцы
Сообщений: 1807
Статус: Offline
| Siren717, в каждом языке есть иностранные слова, общепринятые ,устоявшиеся, понятные,используемые во всем мире. чаще всего используются корни греческие, латинские. или из языков, где что-то было придмуано и т. п. есть слова и просто заимствованные, прижившиеся, к-рые уже мы считаем своим. есть язык эсперанто (если заинтересовало-в гугле посмотрите). попытка вводить в язык какльки слов, чтобы очистить язык от "иностранщины" искусственно по меньшей мере смешно и глупо( см. выше). услышав "гимнастика" тебя поймут многие, а вот "рухавку" и не каждй соотечественник.
подпись удалена, как потерявшая актуальность
|
|
| |
Nomaster | Дата: Воскресенье, 06.04.2008, 20:31 | Сообщение # 72 |
Насяльника
Группа: Красноградцы
Сообщений: 990
Статус: Offline
| Люди, вы сначала научитесь на русском правильно писать, а потом обсуждайте украинские слова. Кстати слова которые так сказать были придуманы после Шевченка, а в часности "Вертоліт" был русифицирован еще в советское время и звучит он как-то не по украински, а вот гелікоптер - это перевод не с английского, а с греческого, чтоб вы знали. Так же не стоит перекладывать с больной головы на здоровую, если вам не нравится перевод некоторых слов - это не обозначет, что это не правильно. Можете послушать белорусскую речь и сразу ее "забанить", потому как в ней вам вообще все будет чуждо! Quote (Земляк) услышав "гимнастика" тебя поймут многие, а вот "рухавку" и не каждй соотечественник. Не переживай, сейчас у нас постсоветский период и еще многое тебе бует непонятно.
Больше всего на свете мне хочется немного тепла, уюта и неограниченой власти )
|
|
| |
makk | Дата: Воскресенье, 06.04.2008, 23:22 | Сообщение # 73 |
Полковник
Группа: Красноградцы
Сообщений: 174
Статус: Offline
| Сегодня слышал новый хит в новостях. Паспорт образца ссср назвали серпастьо-молотькастий документ! Если кто то скажет что это нормально...то я уже не знаю!я минут пять только пытался выговорить
|
|
| |
Nomaster | Дата: Понедельник, 07.04.2008, 10:13 | Сообщение # 74 |
Насяльника
Группа: Красноградцы
Сообщений: 990
Статус: Offline
| makk, "серпастьо-молотькастий" и "Милициянт" это не есть неправильные слова. Ты же говоришь "сиськастая девка" или "системник", "машина" и т.п. хотя правильно "девушка с большой грудью", "системный блок", "автомобиль" и .т.п. "Милициянт" - это "милиционерчик" (или что-то типа того) хочеш сказать, что если в новостях скажем в России скажут "милиционерчик" то все начнут возмущаться по поводу неправильного слова? Чем тебя напугало словосочетание "серпастьо-молотькастий" вообще непонятно, разве что трудно выговаривать но не более, ведь на тигра можно сказать "полосатый зверь", на кота "усатый друг", а неужели на паспорт, у которого отличительная черта серп и молот нельзя? сказать "серпастьо-молотькастий"
Больше всего на свете мне хочется немного тепла, уюта и неограниченой власти )
|
|
| |
Земляк | Дата: Понедельник, 07.04.2008, 12:17 | Сообщение # 75 |
Генералиссимус
Группа: Красноградцы
Сообщений: 1807
Статус: Offline
| Quote (makk) серпастьо-молотькастий - в. маяковский(с) "стихи о советском паспорте", молодые люди! -вота она где украинизация вылазит! з села втекли,а до м1ста не доб1гли. читайте русских классиков,это литература мирового значения, украинская же-м1стечкова. не обкрадывайте себя. тогда и такие вопросы возникать не будут. Quote (Nomaster) "Милициянт" - это "милиционерчик" маленький грузинский мальчик приходит к папе.-папа, а что такое "горилка"? -ну сынок, пора уже знать, это водка по-украински! -неееееее, папа! горилка-это такая мааааленькая обезьянка! Quote (Nomaster) Милициянт галицкая говирка,уехавшая в канаду и америку, и вернувшаяся от диаспорян, как образчик правильного произношения.теперы это насаждается как литературная норма. Quote (Nomaster) вот гелікоптер - это перевод не с английского, а с греческого, - есть еще и "гвинтокрил" Quote (Nomaster) Не переживай, сейчас у нас постсоветский период и еще многое тебе бует непонятно. мне тебя жаль, но непонятно больше тебе. я уже хоршо рассмотрел, что чего стоит. страна, из к-рой бегут табунами,(уже 5 000 000 за 16 лет-причем все-самое трудоспособное население-20-50 лет!) счастливое будущее не ждет. нац. свидомисть как выяснилось,на хлеб не намажешь. впрочем, время нас рассудит.
подпись удалена, как потерявшая актуальность
|
|
| |
|
|
|