Реклама |
|
Міни-чат |
|
Оголошення будуть видалятися з міні-чату! Для розміщення оголошень користуйтеся дошкою оголошень ! |
Наші посилання |
 |
|
|
Изучение иностранных языков
| |
махно | Дата: Вторник, 15.12.2009, 18:43 | Сообщение # 16 |
 Генералиссимус
Группа: Красноградцы
Сообщений: 1983
Статус: Offline
| wixie, да, извини
а я Маскву відєл!!!!
|
|
| |
wixie | Дата: Среда, 16.12.2009, 20:39 | Сообщение # 17 |
 Лейтенант
Группа: Красноградцы
Сообщений: 75
Статус: Offline
| принимается
одеваемся красиво и тепло! :)
|
|
| |
feodora19 | Дата: Четверг, 17.12.2009, 18:32 | Сообщение # 18 |
 Генералиссимус
Группа: Заблокированные
Сообщений: 1708
Статус: Offline
| Греческие дети слушают как я говорю на русс. яз. по телефону, заканчиваю разговор как всегда: Ну давай, целую, пока. -Что ты сказала? Перевожу. - А что ты просишь? (давай) -Ничего не прошу. - А зачем говоришь "давай". Что им сказать и как объяснить - не знаю. А зачем и почему я так говорю, - тоже не знаю. Как в "Бриллиантовой руке": " непереводимая игра слов" 
Общаясь с дураком, не оберешься срама: Поэтому совет ты выслушай Хайяма: Яд, мудрецом тебе предложенный, прими, Из рук же дурака не принимай бальзама.
|
|
| |
wixie | Дата: Пятница, 18.12.2009, 15:02 | Сообщение # 19 |
 Лейтенант
Группа: Красноградцы
Сообщений: 75
Статус: Offline
| а все потому что переводите дословно, это называется калька, а перевод подразумевает передачу смысла. на англ. я бы перевела "ok, then", словарь дает "давай: come on, let's go ". у нас можно еще заменить на "ну, ладно" "мне пора" То есть подытоживают, что пора заканчивать разговор. Интересно, А что в таких случаях греки говорят то? если дословно перевести? feodora19, просветите нас, плиз Непереводимо слово "авось" тут многочисленнвые диссертации не могут объяснить иностранцам, что же это такое 
одеваемся красиво и тепло! :)
Сообщение отредактировал wixie - Пятница, 18.12.2009, 15:15 |
|
| |
Земляк | Дата: Пятница, 18.12.2009, 18:41 | Сообщение # 20 |
Генералиссимус
Группа: Красноградцы
Сообщений: 1807
Статус: Offline
| вот надыбал любопытный сайтик http://lingvodet.ru/ много интересного. читайте по чуть-чуть 
подпись удалена, как потерявшая актуальность
|
|
| |
feodora19 | Дата: Суббота, 19.12.2009, 18:08 | Сообщение # 21 |
 Генералиссимус
Группа: Заблокированные
Сообщений: 1708
Статус: Offline
| Quote (wixie) Интересно, А что в таких случаях греки говорят то? если дословно перевести? feodora19, просветите нас, плиз Греки прощаясь обычно говорят: Αδε για! ( Аде, гиа (я)) - Αδε (αδιω- адыо - прощай), για ( υγεια - игийя - здоровье). Перевод само собой: Прощай (пока), здоровья. Еще они прощаясь могут говорить: " Иди в хорошее!"(прямой перевод) или "Божья матерь с тобой!" Quote (wixie) Непереводимо слово "авось" По поводу авось, им очень легко объяснить. У греков есть, часто используемое выражение - оставляешь на удачу. С "авось", у них тот же менталитет, что и у нас. Так же у них есть слово Сига ( σιγα ), которое переводится и употребляется, как - не спеша, медленно. Но употребляется оно еще и как наше насмешливое - "да конечно" типа, как мы говорим - да сейчас, побежала (сделала и тому подобное), ну и вся остальная подоплека этого выражения у них та же, что и у нас. 
Общаясь с дураком, не оберешься срама: Поэтому совет ты выслушай Хайяма: Яд, мудрецом тебе предложенный, прими, Из рук же дурака не принимай бальзама.
|
|
| |
Siren717 | Дата: Понедельник, 21.12.2009, 22:55 | Сообщение # 22 |
 Генерал-майор
Группа: Красноградцы
Сообщений: 365
Статус: Offline
| а я вот не знаю, что я делаю на ин-язе...
govegan
|
|
| |
feodora19 | Дата: Среда, 23.12.2009, 12:04 | Сообщение # 23 |
 Генералиссимус
Группа: Заблокированные
Сообщений: 1708
Статус: Offline
| Quote (Siren717) а я вот не знаю, что я делаю на ин-язе... Почему так? Помню твои посты, когда ты еще училась в школе. И немного удивлена. 
Общаясь с дураком, не оберешься срама: Поэтому совет ты выслушай Хайяма: Яд, мудрецом тебе предложенный, прими, Из рук же дурака не принимай бальзама.
|
|
| |
wixie | Дата: Среда, 23.12.2009, 12:41 | Сообщение # 24 |
 Лейтенант
Группа: Красноградцы
Сообщений: 75
Статус: Offline
| feodora19, спасибо за инфу:) значит не зря у нас поселения греков были в Приазовье и Крыму, оставили след на нашем менталитете Siren717, разочаровались в работе переводчика? или чувствуете, что не Ваше это? Так, не все выпускники иняза становятся переводчиками :). Жизнь штука неожиданная, со знанием языков можно в разных сферах найти себя.
одеваемся красиво и тепло! :)
|
|
| |
Siren717 | Дата: Среда, 23.12.2009, 15:32 | Сообщение # 25 |
 Генерал-майор
Группа: Красноградцы
Сообщений: 365
Статус: Offline
| да не знаю я)) не разочаровалась, и мне нравится...но работать с языками не очень хочется... может, это временные сомнения, время покажет))
govegan
|
|
| |
feodora19 | Дата: Среда, 23.12.2009, 16:24 | Сообщение # 26 |
 Генералиссимус
Группа: Заблокированные
Сообщений: 1708
Статус: Offline
| Quote (Siren717) не разочаровалась, и мне нравится...но работать с языками не очень хочется... может, это временные сомнения, время покажет)) Ах, вспоминается мне: "Если те профессора, что студентов учат Горемыку школяра Насмерть не замучат" http://www.youtube.com/watch?v=m9f3UtsFg6U&NR=1 Конечно временные. Устала ты просто. Если вдруг будет возможность, хоть на немного, хоть на чуть-чуть попасть за границу, постарайся не упустить шанс. Посмотришь на все, совсем другими глазами.
Общаясь с дураком, не оберешься срама: Поэтому совет ты выслушай Хайяма: Яд, мудрецом тебе предложенный, прими, Из рук же дурака не принимай бальзама.
|
|
| |
Siren717 | Дата: Среда, 23.12.2009, 16:32 | Сообщение # 27 |
 Генерал-майор
Группа: Красноградцы
Сообщений: 365
Статус: Offline
| Quote (wixie) подготовка к TOEFL хотела спросить, на каком уровне должен быть английский, чтобы сдать TOEFL на 7-8?Добавлено (23.12.2009, 16:32) ---------------------------------------------
Quote (feodora19) Если вдруг будет возможность, хоть на немного, хоть на чуть-чуть попасть за границу, постарайся не упустить шанс. Посмотришь на все, совсем другими глазами. это обязательно, такого не упущу))
govegan
|
|
| |
wixie | Дата: Среда, 23.12.2009, 17:27 | Сообщение # 28 |
 Лейтенант
Группа: Красноградцы
Сообщений: 75
Статус: Offline
| Quote хотела спросить, на каком уровне должен быть английский, чтобы сдать TOEFL на 7-8? upper intermediate for sure, нужно знать разницу между британским и американским вариантом английского, грамматика отличается, тойфл - американский.
одеваемся красиво и тепло! :)
|
|
| |
Siren717 | Дата: Четверг, 24.12.2009, 17:33 | Сообщение # 29 |
 Генерал-майор
Группа: Красноградцы
Сообщений: 365
Статус: Offline
| Quote (wixie) тойфл - американский. американский?? я слышала, что наоборот....британский...хотя...все возможно)) Quote (wixie) upper intermediate мне, наверное, нужно еще поработать... Спасибо за ответ 
govegan
|
|
| |
wixie | Дата: Четверг, 24.12.2009, 22:08 | Сообщение # 30 |
 Лейтенант
Группа: Красноградцы
Сообщений: 75
Статус: Offline
| Quote мне, наверное, нужно еще поработать... да всем нужно работать конкретно под сдачу тойфла. Вообще, всегда готовятся специально под конкретный языковой экзамен, так как, например, британский Cambridge Certificate предъявляет одни требования и предполагает свои задания, у тойфла задания другие.
одеваемся красиво и тепло! :)
|
|
| |
|
 |
|